La semaine dernière, j'ai eu mon premier cours de japonais ! Après presque un mois ici, il était temps ! Malgré le fait que je n'ai pas eu de leçon avant samedi dernier, mon apprentissage de cette langue va quand même très bien. Comme je suis en immersion, je n'ai pas vraiment le choix d'apprendre ! Chaque jour, j'ajoute quelques mots à mon vocabulaire. Mais je suis malheureusement toujours incapable de lire le japonais...
Pour les francophones, le japonais est une langue facile à apprendre. Pour commencer, il suffit d'apprendre les règles de base: les « r » se prononcent plus comme des « l », les « u » comme « ou »,les « e » sont toujours des «é », le « u » à la fin d'un mot est généralement muet, les « h » ne sont pas muets, etc. Depuis que j'ai assimilé ces règles, il est très facile de m'exprimer dans cette langue et surtout de me faire comprendre !
La différence avec les français est que les syllabes sont presque exclusivement composées de deux lettres: une consonne et une voyelle. Seulement quelques exceptions: shi (qui se prononce « chi »), chi (quie se prononce « tchi »), etc. Rien de très compliqué! Alors c'est facile à prononcer, contrairement au français, dont les syllabes sont plus complexes. Par exemple, le mot creux, est pratiquement impossible à prononcer pour les japonais. Un peu comme mon nom...
Je suis très fière de mon japonais, qui s'améliore de jour en jour. Je peux commander seule au restaurant du toriniku (poulet), diriger mes élèves à hidari (gauche) ou à migi (droite), leur dire tomate (arrêter !!!, important en ski ), sugoi (beau travail), leur demander o genki desu ka ? (comment ca va ) ou daijobu desu ka? (est-ce que ça ca?) , me présenter: watashi wa Karine des, watashi wa Kanada gin, watashi wa ski GO et j'en passe. Et c'est sans compter les trucs de base: arrigato gozai masu (merci), ohayo gazai masu (bon matin), konnichiwa (bonjour), konbanwa (bonsoir), oyasuminasai (bonne nuit), sumimasen (excusez-moi) et gomen ne sai (je suis désolée). Et j'en passe!
Je crois que d'ici la fin de mon séjour, je vais pouvoir me débrouiller assez bien en japonais. Et en plus, mon anglais est devenu incroyable. Comme je parle presque exclusivement anglais, j'en suis venue à penser et à rêver en anglais. J'ai même de la difficulté à revenir au français... Par exemple, lorsque je pense à ce que je veux écrire, cela vient en anglais en premier... J'ai maintenant besoin de quelques minutes avant de me mettre en « mode français ».
Le plus cool : les gens de ne rendent plus compte que l'anglais n'est pas ma première langue ! Au début, ils savaient tout de suite que j'étais french-canadian. Maintenant, ils sont surpris quand je leur dit que l'anglais est ma première langue ! Youppi!
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.